Saturday, January 14, 2012

What is the Italian to English translation?

Again, this is from, "The Hour Glass Door."

This phrase is on page 85. It's "Non Piangere"

Another phrase is on page 100. It's "il Tempo e Piu Fluido di tu Pensi."

Another phrase is on page 101. It's "Fermati, Lorenzo. Lasciale stare."

Then yet another is on page 101. It's "Appartiene a te?"



Yes, I know, I need to learn Italian, don't I?



Please and Thank you.

~Cloud.What is the Italian to English translation?
"Non piangere." - Don't cry.

"Il tempo e piu fluido di tu pensi." - Time is more fluid than you think.

"Fermati, Lorenzo. Lasciale stare." - Stop, Lorenzo (Lawrence). Leave them alone.

"Appartiene a te?" - Does it belong to you?



Hope I Helped!

xDWhat is the Italian to English translation?
"Non Piangere" = Don't (you) cry

"il Tempo e Piu Fluido di tu Pensi." = this sentence it's wrong, it should read "Il tempo e' piu' fluido di quanto tu pensi /possa pensare" and means the time is more fluid than what you think

"Fermati, Lorenzo. Lasciale stare = Stop, Lorenzo. Let it be (or let it go)

"Appartiene a te?" = Does this belong to you?



Hope this helps.What is the Italian to English translation?
In the same order:

Non Piangere - Do not Cry

il Tempo e Piu Fluido di tu Pensi." - Time and more fluid than you think

Fermati, Lorenzo. Lasciale stare."- Stop, Lawrence. Leave them alone

Appartiene a te? - Belongs to you



No you don't need to learn Italian. Use Google Translate:



http://translate.google.com
  • valvoline instant oil change
  • No comments:

    Post a Comment