la fortuna dell'irlandese
"degli" is plural, "del" is singular...
but i think the other guys were right....irish means the population, doesn't it?
so the traslation is "la fortuna degli irlandesi"...
Report AbuseEnglish to italian translation. How do you say "luck of the irish" in Italian?
The proper translation of this phrase is:
"La fortuna degli irlandesi."
Nice tatto, choice, but if this becomes a bore, maybe you'd like phrases like:
"L'amore ha bisogno fede (Love needs faith)",
"Dio 猫 dentro di me, come me. (God is within me, as me.)"
FORTUNA DEGLI IRLANDESI
La fortuna dell'irlandese= The luck of the IrishmanEnglish to italian translation. How do you say "luck of the irish" in Italian?
La fortuna degli irlandesi