Wednesday, February 8, 2012

Italian to English, Song translation?

english translation please (no online translators);



ho detto

io mai

sarei stato qui

solo a PER

rimpiangerti cos矛

il fuoco

le feste

mai una NOTTE persa

sempre una diversa

nessuna storia solo io



solo con te

le stelle DI MARE

solo il tuo viso

riuscivo a guardare

solo un'estate tu

sei stata mia

solo 猫 finita e

ti porta via



io so

l'inverno

la fotografia

scolorir脿

la metterai via

lontani

un mare tra di noi

all'amica chiss脿 se

racconterai di me

so solo che lei non capir脿



solo con te

LE stelle DI MARE

solo il tuo viso

riuscivo a guardare

solo un'estate tu

sei stata mia

solo 猫 finita e

ti porta via



non sono

illuso

non ti chiamer貌

mi brucia un po'

ma non pianger貌

PROMESSE

messaggi

solo che non baster脿

un anno passer脿

cambia il mondo E

LA nostra et脿



solo con te

le stelle DI MARE

solo il tuo viso

riuscivo a guardare

solo un'estate tu

sei stata mia

solo 猫 finita e

ti porta viaItalian to English, Song translation?
Ho detto io mai

Sarei stato qui

Solo a rimpiangerti cos矛

Il fuoco le feste

Poi una notte persa sempre una diversa

Nessuna storia solo io



RIT:



solo con te le stelle e il mare

solo il tuo viso riuscivo a guardare

solo una estate tu sei stata mia

solo 猫 finita e ti porta via



solo con te le stelle e il mare

solo il tuo viso riuscivo a guardare

solo una estate tu sei stata mia

solo 猫 finita e ti porta via



io so che l鈥檌nverno

la fotografia

scolorir脿 la metterai via

lontani un mare tra di noi

all鈥檃mica chiss脿 se racconterai di me

so solo che lei non capir脿



RIT:

solo con te le stelle e il mare

solo il tuo viso riuscivo a guardare

solo una estate tu sei stata mia

solo 猫 finita e ti porta via



solo con te le stelle e il mare

solo il tuo viso riuscivo a guardare

solo una estate tu sei stata mia

solo 猫 finita e ti porta via



oo oo oo yeah

oo oo oo yeah

oo oo oo yeah

oo oo oo yeah



non sono illuso

non ti chiamer貌

mi brucia un p貌 ma non pianger貌

promesse messaggi

solo che non baster脿

un anno passer脿

cambia il mondo alla nostra et脿



RIT:

solo con te le stelle e il mare

solo il tuo viso riuscivo a guardare

solo una estate tu sei stata mia

solo 猫 finita e ti porta via



This is the right Italian version "Solo" of the song "**** you, I don't want you back" by Eamon, so it makes sense, don't believe who answered before me



I'm going to translate



I said I would have never

stayed here

alone, thinking of you with regret

The fire, the parties

Then a night (which was) wasted

Always (with) a different girl

No story, but only me



Only with you (I could see) the stars and the sea

I could only look at your face

You've been mine only for a summer

But though (in this case "solo" means but, though, its sense is: It's a pity that) it has come to an end

and takes you away



I know that beacuse of the winter

the photograph

is going to fade, you'll put it aside

(We're) far from each other, a sea between us

Heaven knows you will tell your friend (the singer refers to a female friend) about me

But she won't understand



Only with you (I could see) the stars and the sea

I could only look at your face

You've been mine only for a summer

But though (in this case "solo" means but, though, its sense is: It's a pity that) it has come to an end

and takes you away



Only with you (I could see) the stars and the sea

I could only look at your face

You've been mine only for a summer

But though (in this case "solo" means but, though, its sense is: It's a pity that) it has come to an end

and takes you away



oo oo oo yeah

oo oo oo yeah

oo oo oo yeah

oo oo oo yeah



I'm not a dupe

I'm not gonna call you

It hurts me a bit, but I'm not gonna cry

Promises, text messages

But it's not gonna be enough

A year will have passed

The world changes at our age



Only with you (I could see) the stars and the sea

I could only look at your face

You've been mine only for a summer

But though (in this case "solo" means but, though, its sense is: It's a pity that) it has come to an end

and takes you awayItalian to English, Song translation?
I assume you're looking for a translation and not for the original english lyrics, since their meaning is completely different.



I said

That I would

have never been here

only to look at you with regret

the fire

the parties

never losing a night

always another one

no story, only me



only with you

starfishes

I could only look

at your face

only for a summer

you've been mine

but it's over and

it takes you away



I know

in winter

the picture

will fade

you'll dump it

distant

a sea between us

I wonder if you'll tell

your friend about me

I just know she won't understand



only with you

starfishes

I could only look

at your face

only for a summer

you've been mine

but it's over and

it takes you away



I'm not

a dreamer

I won't call you

It hurts a bit

but I won't cry

promises

messages

it just won't be enough

a year will pass

the world changes

and our age as well



only with you

starfishes

I could only look

at your face

only for a summer

you've been mine

but it's over and

it takes you away









It doesn't make sense in english, uh? The same in italian.
  • money games
  • arizona weather
  • No comments:

    Post a Comment