Could somebody translate for me:
"i'm all yours"
"if you want it, it's yours"
"the nights are young, and the possibilites are endless"
"live it up, drink it down"
"nights i'll always remember with the girls i'll never forget"Italian Translation?
Sono tutto tuo
se lo vuoi, e' tuo
la notte e' giovane, e le possibilita' sono infinite
live it up, drink it down doesnt make sense in itailan
notti che ricordero' sempre con le ragazze che non dimentichero' mai.
;)
"i'm all yours" if ur a guy: sono tutto tuo, if ur a girl: sono tutta tua
"if you want it, it's yours" se lo vuoi, sar脿 tuo.
"the nights are young, and the possibilites are endless"
le notti sono giovani, e le possibilit脿 sono infinite.
"live it up, drink it down"
this cant be translated.... it doesnt make sense in italian.
"nights i'll always remember with the girls i'll never forget
notti che mi riccorder貌 per sempre con le ragazze che non mi scorder貌 maiItalian Translation?
sono totalmente tuo (for a male)/ tua (female)
se lo vuoi e' tuo
le notti sono giovani e le pssibilita' tantissime
live it up, drink it down is kind of hard
notte che sempre ricordero' con delle ragazze che non scordero'/dimentichero' mai
Sono tutto/a tuo/a ("o" male "a" female")
se lo vuoi/desideri, 猫 tuo
la notte 猫 giovane, e le possibilit脿 infinite
vivi alla grande, e bevitela (italians don't use such kind of expression...i translated you the sense, not literally)
ricorder貌 per sempre le notti con le ragazze che non scorder貌 mai
the other translation are not perfect in article and singularl/plural forms...(no offense...)Italian Translation?
"sono tuo"
"si tu vuoi, e tuo"
"il notti sono giovani e la possibilita e senza fine."
"vivere esso su , bevanda esso giu"
"notti faro sempre ricordero con le ragazze fare non mai
dimentichero." =]
No comments:
Post a Comment